02 – Dua Leciono

Prosseguindo a apresentação do alfabeto do Esperanto, vamos estudar as seguintes letras:

b = b, c = ts, ĉ = tch, d = d, f = f

● O b é pronunciado como em português. 
Exemplos: bovo (boi) ― birdo (pássaro) ― besto (animal) ― beto (beterraba).

● O c soa "ts". 
Exemplos: cigno: lê-se “tsigno”, significa cisne ― celo: lê-se “tsêlo”, significa alvo; objetivo ― cepo: lê-se “tsêpo”, significa cebola.

● O ĉ soa "tch". 
Exemplos: ĉapelo: lê-se “tchapêlo”, significa chapéu ― ĉielo: lê-se “tchiêlo”, significa céu ― ĉemizo: lê-se “tchêmizo”, significa camisa.

● O d é sempre dental, como em da, de, do, du. 
Exemplos: dato (data) ― domo (casa) ― Dio (Deus). 

● O f é pronunciado como em português. 
Exemplos: folio (folha) ― filo (filho) ― fino (fim).

Vamos, então, à leitura de um pensamento do jornalista José de Paiva Netto, extraído do seu livro Meditadoj kaj Pensoj – Dialektiko de Bona Volo (Reflexões e Pensamentos – Dialética da Boa Vontade):

● Kiu scios doni el si mem, tiu el Dio estos inda ĉion ricevi.
Tradução: Quem de si mesmo souber doar, de Deus será digno de tudo receber.

__________________________________________________

“Advogo um só valor monetário para todos os países e uma língua auxiliar como o Esperanto.”
Gandhi
__________________________________________________ 

Este curso é uma promoção do Departamento de Esperanto, realização da Editora Elevação com apoio da LBV Cultural: Rua Doraci, nº 90 – Bom Retiro – São Paulo/SP – Brasil – CEP 01134-050. 
Tel.: (+5511) 3225-4969.
E-mail: esperanto@bonavolo.com 

DIO ĈEESTAS! DEUS ESTÁ PRESENTE!
VIVU JESUO! VIVA JESUS!

Siga para a terceira lição (tria leciono)